Japanese-French-English interpretation (half day)

关于此用户

口译员
54
女性
英语, 日语, 法语
参观工厂, 一般商务会议, 高级商务会议, 交替传译研讨会, 同声传译(2人之1)
MA in English and BA in Japanese (Paris University), Paris Graduate School of Translation and Interpretation (ISIT)
Conference interpreter and translator since 1992. Extensive experience also in written translation and subtitling.

Full list upon request.

In the meantime, please check my LinkedIn profile.

Government, ODA (especially towards Africa), IT and digital technologies, art, education, energy, transport, town planning, sports, etc.
30.0
30.0

关于此清单

500
英语
英语, 日语, 法语
参观工厂, 一般的商务会议, 高级商务会议, 礼节性访问, 交替传译研讨会, 同声传译(2人之1)
现场口译, 远程口译

30 years of experience in consecutive and simultaneous interpretation for the private sector, international institutions, government agencies, universities and research institutes on topics as diverse as diplomacy, ODA (especially with Africa), IT and digital technologies, education, energy and environment, fishing, town planning, transportation, F&B, fashion, cultural heritage, fine arts, sports...


Consecutive experience include business negotiations, company internal meetings, training sessions, study trips, etc.

Simultaneous experience include academic congresses, general assemblies, technical seminars, press conferences, multilingual events, etc.


I work both onsite and remotely, and am available to travel both within Japan and abroad.


Member of the following professional organizations : International Association of Professional Translators and Interpreters (IAPTI), Japan Association of Translators (JAT), Société Française des Traducteurs (SFT), Association des Traducteurs Littéraires de France (ATLF).

公开讨论 (0)

你必须 登录 以发送新的评论