日越通訳 商談会、工場訪問など、一日単位

Об этом пользователь

Interpreter
27
Женщина
Вьетнамский, Японский
Посещение стойки, Посещение выставки, Посещение фабрики, Общая деловая встреча, Последовательный перевод на семинаре
貿易大学ホーチミン市分校
連続5年間日系企業に日本人のマネージャのアシスタント兼生産管理者・マーチャンダイザーとして勤めておりました。

札幌商工会議所と北海道商工会議所連合会のホーチミン市でのバイヤー向け商談会(2017年11月20日)

専門、貿易、経済、総務、金融
N1/1kyu
5.0
0.0

Об этом список

200
Японский
вьетнамский, Японский
Посещение стойки, Посещение выставки, Посещение фабрики, Общая деловая встреча, Последовательный перевод на семинаре
Перевод на месте, Дистанционный перевод

はじめまして、私はタオ(THAO) と申します。


連続5年間日系企業で働いておりました。


ホーチミン市にある繊維専門の日系会社に日本人のマネージャのアシスタント兼生産管理者・マーチャンダイザーとして勤めておりました。


専門業界は貿易、繊維、経済、総務、金融に関する通訳でございます。


通訳の形態としては一般の逐次通訳で御座います。


大学卒業以降ずっと日系企業で働いていた上で、お仕事に対する責任感とお客様や同僚との信頼関係が一番大事なのはよく理解できまして、いつも意識しております。


以上、何卒、宜しくお願い致します。

Комментарии (0)

Вы должны войти для отправки комментария.