日越通訳 商談会、工場訪問など、一日単位

現地払料金 (USD): 200
投稿の言語: 日本語
通訳言語:
英語
ベトナム語
日本語
中国語
韓国語
タイ語
インドネシア語
スペイン語
ロシア
フランス語
ブラジルポルトガル語
アラビア語
ヒンディー語
その他
通訳種類:
観光ガイド
キャンペーンガール
ブースのアテンド
展示会の見学
工場見学
エスコート
一般的商談
ハイレベル商談
M&A交渉
事情聴取
審問
健康診断
儀礼訪問
逐次通訳セミナー
司会者
同時通訳 (2人の中1人)
同時通訳 (1人のみ担当)
同時通訳助手
プレゼンス:
オンサイト通訳
リモート通訳
学歴: 貿易大学ホーチミン市分校
職歴: 連続5年間日系企業に日本人のマネージャのアシスタント兼生産管理者・マーチャンダイザーとして勤めておりました。
通訳実績リスト: 札幌商工会議所と北海道商工会議所連合会のホーチミン市でのバイヤー向け商談会(2017年11月20日)
専門業界: 専門、貿易、経済、総務、金融
通訳者の年齢: 27
通訳者の性別: 女性
通訳者国籍: ベトナム人
通訳者のJLPTレベル: N1/1級
通訳経験の年数: 5
通訳言語が使われる外国での滞在年数: 0.0
趣味: 日本語の勉強、旅行、ヨガ

はじめまして、私はタオ(THAO) と申します。


連続5年間日系企業で働いておりました。


ホーチミン市にある繊維専門の日系会社に日本人のマネージャのアシスタント兼生産管理者・マーチャンダイザーとして勤めておりました。


専門業界は貿易、繊維、経済、総務、金融に関する通訳でございます。


通訳の形態としては一般の逐次通訳で御座います。


大学卒業以降ずっと日系企業で働いていた上で、お仕事に対する責任感とお客様や同僚との信頼関係が一番大事なのはよく理解できまして、いつも意識しております。


以上、何卒、宜しくお願い致します。

コメント・お問い合わせ (0)

コメントを送信するには ログイン が必要です