Luyện phiên dịch với các video của Freelensia


Bởi Site Admin | 25 Tháng mười năm 2021
Để xem bài viết này bằng các ngôn ngữ khác, vui lòng di chuột vào biểu tượng ngôn ngữ ở góc trên bên phải màn hình (đối với máy tính) hoặc nhấn vào nút ☰ ở góc trên bên trái của màn hình, sau đó cuộn xuống (đối với điện thoại). Tiếp theo, chọn ngôn ngữ bạn muốn.


Bạn đã luôn mơ ước trở thành một phiên dịch viên đồng thời?

Như chúng tôi đã thảo luận trong bài viết Các Phương Thức và Loại Hình Phiên Dịch Khác Nhau, phiên dịch đồng thời (còn được gọi là phiên dịch song song hoặc phiên dịch cabin) được coi là hình thức phiên dịch thách thức nhất. Để biết thêm về phương thức phiên dịch này, vui lòng truy cập bài viết này.

Nếu trước đây bạn chưa từng phiên dịch, hoặc chỉ làm phiên dịch viên nối tiếp thì việc đạt được ước mơ trở thành phiên dịch viên đồng thời cần rất nhiều sự luyện tập. Trong bài viết Các Phương Pháp Tốt Nhất Để Thực Hành Và Phát Triển Kỹ Năng Phiên Dịch Đồng Thời Là Gì?, chúng tôi đã từng gợi ý bạn nên theo dõi các bài phát biểu có cấu trúc, dài từ 10-20 phút và cố gắng lặp lại mọi thứ đã được nói bằng chính các ngôn ngữ được sử dụng trong bài phát biểu. Điều đó sẽ rèn luyện bộ não của bạn lắng nghe và nói cùng lúc, trong khi tiếp tục lắng nghe. Khi bạn cảm thấy thoải mái và có thể thích ứng, bạn có thể bắt đầu phiên dịch các bài phát biểu.

Tuy nhiên, chúng tôi biết việc tìm được các bài phát biểu thích hợp để thực hành phiên dịch có thể rất khó khăn. Do đó, chúng tôi đã tạo một danh sách phát video (video playlist) có tên là Video Luyện Phiên Dịch Đồng Thời (Practice Simultaneous Interpretation Videos) trên kênh YouTube của chúng tôi để bạn kiểm tra và cải thiện kỹ năng phiên dịch đồng thời của mình.

Video Luyện Phiên Dịch Đồng Thời

 

Bên cạnh đó, chúng tôi còn có danh sách phát Video Luyện Phiên Dịch Nối Tiếp (Practice Consecutive Interpretation Videos). Như tên gọi cho thấy, phiên dịch viên nối tiếp có thể sử dụng danh sách này như là các bài luyện dịch nối tiếp.

Video Luyện Phiên Dịch Nối Tiếp

 

1. Vì sao những video này hoàn hảo cho việc luyện tập phiên dịch?

Không giống như những bài phát biểu ngẫu nhiên nào đó mà bạn có thể tìm thấy trên YouTube, các video trong danh sách của chúng tôi đều được ghi lại từ các sự kiện phiên dịch thực tế. Chủ đề đa dạng từ chính trị, thể thao đến văn hóa. Loại hình phiên dịch thì gồm có tranh luận, viếng thăm xã giao, hội thảo dịch nối tiếp, hội thảo dịch đồng thời và MC. Ngoài ra, mỗi video có ít nhất hai ngôn ngữ, trong đó tiếng Anh luôn luôn có, và ngôn ngữ thứ hai có thể là tiếng Việt, tiếng Trung, tiếng Nhật, tiếng Pháp, tiếng Tây Ban Nha, v.v. Đôi khi, chúng tôi chèn thêm phụ đề cho những ngôn ngữ không được sử dụng trong video. Cuối cùng nhưng không kém phần quan trọng, các video trong danh sách phát Video Luyện Phiên Dịch Đồng Thời có 2 kênh âm thanh mà bạn có thể nghe riêng biệt ở tai trái và tai phải nếu sử dụng tai nghe.

Với những đặc điểm trên, chúng tôi tin rằng hai danh sách phát của chúng tôi sẽ mang đến một video phù hợp với bất kỳ nhu cầu luyện tập nào của bạn.

 

2. Cách sử dụng các danh sách phát để luyện tập phiên dịch

Khi muốn thực hành phiên dịch, bạn có thể làm theo hướng dẫn tổng quát của chúng tôi bên dưới.

        1. Chọn một video từ danh sách phát thích hợp, tốt nhất video nào là có cả hai ngôn ngữ bạn muốn luyện tập, nếu không thì một ngôn ngữ cũng được.
        2. Tạm dừng video. Đọc phần mô tả video và cố gắng hiểu bối cảnh của sự kiện phiên dịch đó. Bạn có thể ghi chú các thuật ngữ chính có thể xuất hiện trong video. Bạn cũng có thể đổi ngôn ngữ của trang Youtube hoặc của ứng dụng để đọc mô tả video bằng ngôn ngữ thứ hai. Quá trình này tương tự như những gì bạn sẽ làm để chuẩn bị cho một sự kiện phiên dịch thực tế.
        3. Đối với các video phiên dịch đồng thời, bạn có thể thấy bối rối khi nghe hai giọng nói cùng một lú Đây là lúc mà tính năng hai kênh âm thanh riêng biệt phát huy tác dụng! Bạn hãy sử dụng chỉ tai nghe bên trái hoặc bên phải để chỉ nghe một ngôn ngữ tại một thời điểm, giúp âm thanh rõ ràng hơn và bạn được tập trung hơn.

        1. Tiếp tục bật video lên và nghe một trong các ngôn ngữ được nói trong video (tức là ngôn ngữ gốc của người nói hoặc ngôn ngữ phiên dịch của phiên dịch viên). Đối với người mới bắt đầu, chỉ cần lặp lại những gì bạn đang nghe, bằng cùng một ngôn ngữ. Bạn có thể bật phụ đề để hiểu thêm.
        2. Khi bạn đã quen với việc vừa nói vừa nghe, hãy bắt đầu phiên dịch những gì bạn nghe được sang ngôn ngữ đích mà bạn muốn. Đối với phiên dịch nối tiếp, bạn nên ghi chú trong khi chờ người nói hoặc phiên dịch viên kết thúc lượt của mình. Đối với phiên dịch đồng thời, bạn có thể bắt đầu ngay lập tức!

        1. Nếu ngôn ngữ đích của bạn khớp với ngôn ngữ được nói trong video, đừng quên so sánh phần dịch của bạn với phần dịch của phiên dịch viên hoặc với phụ đề nhé.

 

Chúng tôi liên tục cập nhật video mới vào hai danh sách phát này. Nếu bạn không muốn bỏ lỡ bất kỳ video nào, hãy đăng ký kênh YouTube của Freelensia nhé. Bạn cũng có thể truy cập kênh của chúng tôi để xem các video thú vị khác về các ngôn ngữ.

 

Xem thêm