日越通訳 商談会、工場訪問など、一日単位

Event fee (USD): 200
Listing language: Japanese
Interpretation languages:
English
Vietnamese
Japanese
Chinese
Korean
Thai
Indonesian
Spanish
Russian
French
Brazilian Portuguese
Arabic
Hindi
Other
Interpretation types:
Tour guide
PG
Booth attendance
Exhibition visit
Factory visit
Escort
General business meeting
High-level business meeting
Police
Court
Medical
M&A negotiation
Consecutive-interpretation seminar
MC
Real-time (1 of 2 persons)
Real-time (1 person covers all)
Presence:
On-site interpretation
Remote interpretation
Educational experience: 貿易大学ホーチミン市分校
Work experience: 連続5年間日系企業に日本人のマネージャのアシスタント兼生産管理者・マーチャンダイザーとして勤めておりました。
List of past interpretation jobs: 札幌商工会議所と北海道商工会議所連合会のホーチミン市でのバイヤー向け商談会(2017年11月20日)
Specialized industries: 専門、貿易、経済、総務、金融
Interpreter age: 27
Interpreter gender: Female
Interpreter nationality: Vietnamese
JLPT level of interpreter: N1/1kyu
Years of interpretation experience: 5
Years lived in foreign countries where interpretation language is used: 0.0
Hobby: 日本語の勉強、旅行、ヨガ

はじめまして、私はタオ(THAO) と申します。

連続5年間日系企業で働いておりました。

ホーチミン市にある繊維専門の日系会社に日本人のマネージャのアシスタント兼生産管理者・マーチャンダイザーとして勤めておりました。

専門業界は貿易、繊維、経済、総務、金融に関する通訳でございます。

通訳の形態としては一般の逐次通訳で御座います。

大学卒業以降ずっと日系企業で働いていた上で、お仕事に対する責任感とお客様や同僚との信頼関係が一番大事なのはよく理解できまして、いつも意識しております。

以上、何卒、宜しくお願い致します。

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.