Об этом пользователь
1991
32
Женщина
Вьетнамский, Японский
Туристический гид, Посещение стойки, Посещение выставки, Посещение фабрики, Общая деловая встреча, Деловая встреча на высоком уровне, М&A переговоры, полиция, медицинский , Последовательный перевод на семинаре, Ведущий/ая, Синхронный (1 из 2 человек)
修士
通訳者
日本の様々な政府機関・議員団体の会談、大手企業・中小企業の会議・訪問・セミナー・商談の通訳、技術移転、ビジネスマッチング通訳、エスコート、警察の調査・事情聴取、健康診断
ビジネス
N1/1kyu
650
10.0
5.0
Об этом список
110
Японский
вьетнамский, Японский
Посещение выставки, Посещение фабрики, Общая деловая встреча, Деловая встреча на высоком уровне, слушание в суде, медицинский визит, визит вежливости, Последовательный перевод на семинаре
Перевод на месте, Дистанционный перевод
この投稿に記載される金額は、一般商談・工場や展示会見学など逐次通訳の半日レートです。その他の金額は下記のとおりです。
高レベル商談一日レート:290USD
高レベル商談半一レート:190USD
(高レベルというのは、人数が10名以上の場合、または代表者が局長、副局長、理事、副理事、企業の社長、副社長などの役職以上の場合です。
どうぞ、よろしくお願いいたします。