日越通訳、儀礼訪問、セミナー、工場見学、商談、展示会見学、

Об этом пользователь

Interpreter
1991
32
Женщина
Вьетнамский, Японский
Туристический гид, Посещение стойки, Посещение выставки, Посещение фабрики, Общая деловая встреча, Деловая встреча на высоком уровне, М&A переговоры, полиция, медицинский , Последовательный перевод на семинаре, Ведущий/ая, Синхронный (1 из 2 человек)
修士
通訳者

日本の様々な政府機関・議員団体の会談、大手企業・中小企業の会議・訪問・セミナー・商談の通訳、技術移転、ビジネスマッチング通訳、エスコート、警察の調査・事情聴取、健康診断

ビジネス
N1/1kyu
650
10.0
5.0

Об этом список

110
Японский
вьетнамский, Японский
Посещение выставки, Посещение фабрики, Общая деловая встреча, Деловая встреча на высоком уровне, слушание в суде, медицинский визит, визит вежливости, Последовательный перевод на семинаре
Перевод на месте, Дистанционный перевод

この投稿に記載される金額は、一般商談・工場や展示会見学など逐次通訳の半日レートです。その他の金額は下記のとおりです。


高レベル商談一日レート:290USD


高レベル商談半一レート:190USD


(高レベルというのは、人数が10名以上の場合、または代表者が局長、副局長、理事、副理事、企業の社長、副社長などの役職以上の場合です。


どうぞ、よろしくお願いいたします。

Комментарии (0)

Вы должны войти для отправки комментария.