日越通訳、儀礼訪問、セミナー、工場見学、商談、展示会見学、

About this user

Interpreter
1991
32
Fêmea
Vietnamita, Japonês
Guia turístico, Booth atendimento, Visita exposição, Visita à fábrica, Reunião de negócios Geral, Reunião de negócios de alto nível, M & A negociação, Polícia, Médico, Seminário consecutivo-interpretação, MC, Tempo real (1 de 2 pessoas)
修士
通訳者

日本の様々な政府機関・議員団体の会談、大手企業・中小企業の会議・訪問・セミナー・商談の通訳、技術移転、ビジネスマッチング通訳、エスコート、警察の調査・事情聴取、健康診断

ビジネス
N1/1kyu
650
10.0
5.0

About this listing

110
Japonês
Vietnamita, Japonês
Visita exposição, Visita à fábrica, Reunião de negócios Geral, Reunião de negócios de alto nível, Audiência, Visita médica, Visita de cortesia, Seminário consecutivo-interpretação
No local interpretação, Interpretação remoto

この投稿に記載される金額は、一般商談・工場や展示会見学など逐次通訳の半日レートです。その他の金額は下記のとおりです。


高レベル商談一日レート:290USD


高レベル商談半一レート:190USD


(高レベルというのは、人数が10名以上の場合、または代表者が局長、副局長、理事、副理事、企業の社長、副社長などの役職以上の場合です。


どうぞ、よろしくお願いいたします。

Public discussion (0)

You must log in to send a new comment.